大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于香港澳洲移民翻译证书的问题,于是小编就整理了4个相关介绍香港澳洲移民翻译证书的解答,让我们一起看看吧。
英语的话比较难,
一级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
一级口译证书
本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。
二级笔译证书
本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书
本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
英语翻译证书有三种,分别为全国翻译专业资格证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、上海市外语口译岗位资格证书SIA。
全国翻译专业资格证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、上海市外语口译岗位资格证书三种证书的具体介绍如下:
1:全国翻译专业资格证书CATTI
2:全国外语翻译证书NAETI
3.上海市外语口译岗位资格证书SIA
1.全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由国家人力***和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、***。
***,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
2.全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
CATTI翻译***是一个入门级的翻译考试,但通过率不高,许多通过学院八年级考试的考生没有通过CATTI翻译***考试。
CATTI是一个全国性的、统一的、面向社会的翻译专业资格考试,它是对参考咨询人员的双语翻译能力和水平的评价和认可。
对于从事翻译的人员来说,通过CATTI笔译考试对于他们的从业来说是很有帮助的。
我们来对CATTI考试做一个大致的了解:
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力***和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
目前CATTI考试的语种涵盖7个语种。由于我对英语的考试有所了解,这里进行发表些浅薄的见解,对于其他6个语种,不多涉足。
就英语翻译的笔译而言,目前很多翻译需求一般都会要求笔译者持有二笔证书,更高质量的翻译会直接要求笔译者持有一笔证书。
就证书考试而言,目前只参加过二笔考试,分为综合和实务两门。考试内容和范围还是比较能够筛选人才的。
整体来说,如果想从事翻译这一行业,考取CATTI证书对于翻译人员的实力证明开始,是一个不错的选择。
希望有帮助,我是喜欢英语的NANCY,有6年翻译经验,有翻译需求的朋友可以关注联系。
到此,以上就是小编对于香港澳洲移民翻译证书的问题就介绍到这了,希望介绍关于香港澳洲移民翻译证书的4点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.nc-ye.com/post/44808.html