当前位置:首页 > 语言学习 > 正文

银行粤语学习-银行的粤语

大家好,今天小编关注到一个比较意思话题就是关于银行粤语学习问题,于是小编就整理了2个相关介绍银行粤语学习的解答,让我们一起看看吧。

  1. 汇丰银行大班是啥?
  2. 汇丰银行的英文名为什么是“The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited”?

汇丰银行大班是啥?

看过TVB电视剧的人,都会对一个词“大班”不太陌生。

大班一词是粤语中日常口语词,最初用于描述19世纪到20世纪初在中国大陆香港的外国商人,一度泛指“富豪”、“商贾”、“买办”等有一定社会地位的人群,进而演化为市井民众口中呼唤的“老板”。

银行粤语学习-银行的粤语
(图片来源网络,侵删)

香港银行大班是指银行管理层,有时特指银行总经理。

汇丰银行的英文名为什么是“The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited”?

我们都知道,汇丰是英国的全球性大银行,可它的英文名称翻译过来,居然是“香港上海银行有限公司”。其中的渊源,听我说吧。

汇丰的创始人是托马斯•苏石兰爵士,在香港任职于一家大型船运公司。他发现,更完善的银行融资,可以配合香港作为贸易枢纽的发展。然而,当时的银行业并不太信任中国,总部不是成立在英国伦敦就是在印度孟买。总部设于海外的外资银行不了解香港实际,不能顺应本地商界的需求。因此,他计划创办一家由本地人拥有和管理的新型银行,支持国际贸易。

银行粤语学习-银行的粤语
(图片来源网络,侵删)

1864年8月,苏石兰联合宝顺洋行、琼记洋行等数家本地航运企业和他老东家铁行轮船公司组成了15人的临时委员会。苏石兰的新银行总部就在香港,定位于服务中国沿海的商贸和运输,欲立足香港和上海,并且获得了两地商户的积极响应,因此银行的名字就被叫做了the Hongkong and Shanghai Bank。

需要特别指出的是,“上海分行”实际上和“香港总行”是并列地位的,有自己独立的管理委员会。前者掌握着银行在中国境内的***,后者则掌控中国以外的银行办事机构及资金。

………………………………………

银行粤语学习-银行的粤语
(图片来源网络,侵删)

关注我,换个姿势聊财经。

汇丰银行,一看就是个外国名字。可是令人纳闷的是,它的全称竟然是“香港上海汇丰银行股份有限公司”,难不成它竟是个中国的银行?


汇丰银行是一个地地道道的外资银行。我们看它的英文名称,直接翻译过来就是“香港和上海银行股份有限公司”,连“汇丰”两个字都没提到。它之所以把中文名叫做“汇丰”,竟然是直接取的中文“汇款丰裕”的简称。这么一看,汇丰银行似乎更像是个地道的中国银行了。原来,汇丰银行跟中国确实是有着不解之缘的。

汇丰银行于1865年在香港成立,当时的香港由于《南京条约》跟《北京条约》被割让给英国,所以还属于英国统治,许多外国人在香港进行贸易往来。苏格兰人“托马斯”组织了一众商行成立了汇丰银行,虽然这是个彻头彻尾的外资银行,但由于做的是中国生意,所以从成立之初就走了这个中文名字,汇丰。又因为汇丰银行一开始只在香港跟上海设立分行,所以它的英文名字就直接叫做“香港和上海银行股份有限公司”,这个名字也就一直沿用了下来。

直到今天,汇丰已经是一个全球性的大集团,总部在伦敦,业务涉及方方面面,汇丰银行也只是其中的一个子公司。但是呢,最初的英文名字“香港上海银行”虽然听起来像个中国银行,但还是沿用了下来。而在所有使用中文的地区,“汇丰”也还是一直被使用着。

欢迎大家关注我,“银行二三事”,带你走进银行人的世界

汇丰银行虽然是一家外资银行,但是它的成立和发展壮大都是和中国息息相关的。它的英文名字由来要追溯到一百多年前晚清***那段屈辱的历史。

***战争后,资本主义各国通过各种方式侵入中国,开设银行就成为它们实现侵略利益的重要手段。有鉴于当时在华的外资银行,只是总部在英国或印度的分支机构,它们的目的也只是满足于本国和中国之间的汇兑活动,已经满足不了中国广泛而复杂的本地贸易的需要。汇丰银行的首倡者苏石兰德决定联合当时在对华贸易中有绝对优势的英国洋行及英裔印度洋行和挪威德国美国洋行等成立一家以中国本土为侵略基地和掠夺对象的银行。

由于两次***战争,清***将香港和上海割让给了英国,英国和美德等国洋行在两地商贸频繁。他们决定以上海和香港为立足点,以沿海商贸和运输为业务重心,因此决定双基地运作,在两地均设立营业网点。为方便控制,将总行直接设在香港。这就是于1864年8月6日成立的汇丰银行。1865年3月3日,汇丰银行在香港正式营业,一个月后,在上海外滩南京路转角开设了上海分行。上海分行虽然名字中有分行,但实际上当时地位是和香港总行并列的,有自己独立的管委会。所以,起初的英文名就叫做“Hongkong and ShanghaiBanking Company Limited”,而当时的银行中文名字中都有“汇理”二字,表示以汇兑和理财放贷为主要业务。因此,按照香港商界的习惯,该银行的中文名叫做“香港上海汇理银行”。

1866年,由于股东结构变化,英文名定为“The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited”,英文简写为HSBC;而中文名经华人买办古应春测算吉凶之后,于1881年改名“香港上海汇丰银行”,并由曾国藩之子曾纪泽亲笔题名,国人以“汇丰银行”称之。自此中、英文名一直沿用至今。

后续由于中国政局的变动,汇丰在华业务也几经变迁,中途也曾退出大陆市场。后来由于香港回归临近,汇丰于1992年将汇丰银行的注册地改到伦敦。习惯上以此作为汇丰银行新的总部。但由于汇丰的发迹地和昔日荣光都与中国香港和上海有关,英文名字一直保留了下来。

因为,HSBC于1865年3月及4月在香港与上海同时成立,成立之初,名字叫“香港上海银行”。

不过香港人总是习惯给银行一个富有寓意的译名,于是就改为“汇丰”,意为“汇款丰富”,也是希望银行所从事的国际汇兑业务生意兴隆。

此后,HSBC就以汇丰银行的名号在中国打响了。

到此,以上就是小编对于银行粤语学习的问题就介绍到这了,希望介绍关于银行粤语学习的2点解答对大家有用。

收缩

13135651321