当前位置:首页 > 国内学校 > 正文

同声传译国内有那些学校-同声传译有哪些学校

大家好,今天小编关注到一个比较意思话题就是关于同声传译国内有那些学校问题,于是小编就整理了3个相关介绍同声传译国内有那些学校的解答,让我们一起看看吧。

  1. 上海同声传译哪个大学?
  2. 哪所大学的英语同声传译专业最好?
  3. 尚雯婕的法语同声传译水平真的是上海前五吗?

上海同声传译哪个大学

上海外国语大学高级翻译学院
语言英语汉语提供同声传译服务)

本次活动对全校师生及社会公众开放,席次有限,先到先得。现场提供同声传译服务,如需借用同传设备,请提供校园卡或身份证件并配合工作人员登记,设备数量有限,先到先得。

同声传译国内有那些学校-同声传译有哪些学校
(图片来源网络,侵删)

哪所大学的英语同声传译专业最好?

广东外语外贸大学的同声传译专业比较好,语言方面也很强。

广东外语外贸大学,简称“广外”,是一所具有鲜明国际化特色的广东省属重点大学,入选国家“2011计划” 、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家“特色重点学科项目”、中国***奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地。

尚雯婕的法语同声传译水平真的是上海前五吗?

本届超女冠军尚雯婕夺冠时,复旦的老师曾上台赞扬她的法语同声传译水平是“上海前五”,但近日尚雯婕在博客上贴出的一首法文诗却被人指出语法错误,分不清单复数,进而她的法文水平也受到了质疑。   尚雯婕近日在博客上贴了一首法文诗,大意是总有一天会突破乌云见光明。但随即有人指出她犯了语法错误。短短一首小诗错误达四五处,被指出有“后者用复数、前者用单数”的语法失误、介词缺失、连接词不统一等等错误。质疑者称“诗中犯了连小学生都不会犯的错误,法语同声传译上海前五是怎么得来的?”   对此,“芝麻”反应激烈,有人称张靓颖也说错英文,如把“真心英雄”翻译成“True Heart Hero”,把“你最爱谁”说成“Which One You Best Like”,但这都只是博客上的东西,又不是考试,何必这么较真?也有人表示不管尚雯婕法语水平好不好,他们一样支持。     有意思的是,还有“芝麻”翻出了复旦大学教务处2003年批准尚雯婕等学生申请计算机学位的批文,而尚雯婕是个公认的“电脑***”,连贴图都不会。有芝麻笑称“原来三儿也是个爱偷懒、不好好上学的孩子。”

同声传译国内有那些学校-同声传译有哪些学校
(图片来源网络,侵删)

到此,以上就是小编对于同声传译国内有那些学校的问题就介绍到这了,希望介绍关于同声传译国内有那些学校的3点解答对大家有用。

同声传译国内有那些学校-同声传译有哪些学校
(图片来源网络,侵删)
收缩

13135651321